Glossary of Terms

AUSITAustralian Institute of Interpreters and Translators Inc.
CALDCultural and Linguistic Diversity
CheckerA checker compares someone else’s translation with the source text, checking spelling, grammar, accuracy and language
CultureThe way of living (values, customs and traditions) built up by a group of people and handed down from one generation to another (Random House College Dictionary, revised edition 1975)
DHSDepartment of Human Services
GVPCPGoulburn Valley Primary Care Partnership
HACCHome and Community Care
NAATINational Accreditation Authority for Translators and Interpreters
NESBNon English Speaking Background (no longer used as it does not adequately reflect the cultural as well as the linguistic background)
On Site InterpretingFace to face interpreting at the site of service provision
Language Service ProviderPublic or privately funded agency supplying accredited interpreters and translators.
LOTELanguages other than English
M&CHMaternal and Child Health Services
ProofreadingThis is the correction of typographical errors or revision of amendments made by the client (agency commissioning a translation)
Source TextOriginal text that will be translated
Target GroupThe population group the translation is aimed at
TISTranslating and Interpreting Services
VITSVictorian Interpreting and Translating Services
VOMAVictorian Office of Multicultural Affairs